12月4日、5日にIncubatecampやるにあたり、再度モチーフとなっているYcombinatorを研究している。
先日のFORBESの記事にYcombinatorのことが特集されていたので、一部抜粋。
Y Combinator, a startup-rearing juggernaut that's part incubator, part drill sergeant and part liaison to the investor class.
Ycombinatorは、インキュベータでもあり、新兵訓練の軍曹でもあり、投資家層への橋渡し役でもある、スタートアップ育成機関である。
YC's three-month boot camp for startups, run twice a year in Mountain View, Calif., attracts 1,000 applicants for roughly 40 spots.
Ycombinatorは、会社を創業する人向けの3カ月間のブートキャンプであり、年に2回開催される。40の場所と地域から1000人の応募がある。
During the afternoon entrepreneurs meet for scheduled office hours with Graham or one of the other partners. They report their progress and brainstorm how to solve nagging problems.
午後の間は、Ycombinatorの創業者であるPaul Graham等のパートナーと起業家はミーティングを行う。起業家達は、開発の進捗を報告したり、尽きることのない問題をどう解決するかをブレストする。
"The right advice has always been more important than money," says Greg McAdoo, a partner at Sequoia Capital, which has invested in Google, Yahoo, PayPal and YouTube. "But nobody has been able to do it on this kind of scale before."
“正しいアドバイスは常にお金よりも重要である”とSequoia Capitalのパートナーは言う。Sequoia CapitalはGoogle、Yahoo、Paypal、Youtubeに投資している投資家である。“しかし、このような規模で正しいアドバイスを提供している人は今までに無かった”
"His brain is a giant warehouse of startup failures and successes"
Ycombinatorの卒業生の一人は、Ycombinatorの創業者を評し、“彼の頭の中は、会社を創業する人の失敗と成功がつまった巨大倉庫だ”と。
また続きを書きます。
コメント